<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">nautes03.com: 란포지옥Ranpo-Jigoku-2005에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://nautes03.com/tt/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://nautes03.com/tt/" />
  <subtitle type="html">오늘도 맑음</subtitle>
  <updated>2010-08-26T19:29:27+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
  <entry>
    <title type="html">likeablue님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment771" />
    <author>
      <name>(likeablue)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment771</id>
    <published>2007-05-06T19:02:56+09:00</published>
    <summary type="html">바나나 우유라... - _-</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">곰님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment773" />
    <author>
      <name>(곰)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment773</id>
    <published>2007-05-07T00:14:44+09:00</published>
    <summary type="html">저는 마지막 크레딧이 뜨는 노래 가사를 보면서, 이건 감독들이 스스로의 유년기에 가졌던 고약한 상상들을 가감없이 영화로 표현했다는 느낌이었는데. 란포를 읽으면서 자란 비뚤어진 중년들의 유년기 회상이랄까요.
</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">飛정상님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment774" />
    <author>
      <name>(飛정상)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment774</id>
    <published>2007-05-07T00:28:29+09:00</published>
    <summary type="html">누구씨 들으라고 한 소리는 절대로 아니네요, 뭐.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">飛정상님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment775" />
    <author>
      <name>(飛정상)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment775</id>
    <published>2007-05-07T00:30:23+09:00</published>
    <summary type="html">저 역시나 사실 괴기스러운 분위기의 소설을 무척이나 좋아해서 어릴때부터 그런 걸 거리낌없이 읽으면서 자라났어요. 하지만 영화는 원작보다 조금 더 충격적이었습니다. 에도가와 란포가 이 영화를 봤으면 뭐라고 했을지 궁금하네요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">렛님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment782" />
    <author>
      <name>(렛)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment782</id>
    <published>2007-05-08T22:33:02+09:00</published>
    <summary type="html">들으라고 한 말이 아니어도, 솔깃할 만도 했어.(흐음)
무려 700개라니.......</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">飛정상님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nautes03.com/tt/111#comment785" />
    <author>
      <name>(飛정상)</name>
    </author>
    <id>http://nautes03.com/tt/111#comment785</id>
    <published>2007-05-09T01:11:26+09:00</published>
    <summary type="html">하지만 자라보고 놀란가슴 솥뚜껑보고 놀란다고 말이지.. 응;
아, 아냐아냐. 난 이제 친절한 사람이니까 그만 놀리겠어!</summary>
  </entry>
</feed>
